Du siger det forkert: Hvordan man siger oft-udtales tech vilkår

Vi undersøgte læsernes tech sigt udtale debatter; her er konklusionerne.

, Du siger det forkert: Hvordan man siger oft-udtales tech vilkår

Forstørre / Eye Oh Ess.

Er det iOS “eye-oh-ess” eller “eye-oss”? Er det Linux “Lie-nux” eller “Lih-nux?” Hvad med sudo: er det virkelig “sue-doo” for “superbruger, do!” eller har de mere populære “sue-doh” befolkning vundet ud? I denne artikel finder du svarene på hver af disse og flere – sammen med nogle perspektiver på vilkår, der ikke er så klare.

Her er baggrunden: Vi inviterede vores læsere i sidste uge til at dele eksempler på fælles tech vilkår, at folk ofte udtaler forkert eller af udtryk, som der er udbredt uenighed om den korrekte udtale.

Vi gav et par eksempler, der kom op i Ars team for at få samtalen i gang og lovede en opfølgning, hvori vi ville forskning den korrekte udtale for hvert udtryk, herunder både vores eksempler og læserforslag-og bilægge score.

Som lovet, læste vi mere end 450 kommentarer, identificeret nogle interessante indsigter, tilføjet nogle nye ord til at undersøge, så kiggede ind i dem. Nedenfor finder du vores domme om, hvordan man udtaler 14 kontroversielle udtryk, som regel stammer fra enten skaberen af de ting udtrykket refererer til, eller den gruppe eller organisation, der i øjeblikket fastholder, at ting. De fleste er endelige, men nogle er fuzzy. Men vi gjorde vores bedste for kortfattet at fremlægge den fulde sag for hver valgperiode.

Så er det nu.

Ios

Bag kulisserne på Ars, hvordan man udtaler Apples operativsystem var drivkraften for at forfølge dette til at begynde med. Det viste sig, at det store flertal af læseren svar gav den korrekte udtale: eye-oh-ess. Men som på Ars personale, er der den lille delmængde, der insisterer på at kalde det eye-oss.

Ifølge Apple, er det eye-oh-ess. Her er Steve Jobs kalder det “eye-oh-ess” på hans endelige WWDC i 2011. Apple execs kaldte det det samme i tidligere og senere keynotes.

Du er måske ligeglad med, hvordan Apple udtaler det, og det er fint. Men hvis vi ønsker at afgøre debatten så objektivt som muligt: det er eye-oh-ess.

Og hvis du vil vide, hvordan Apple har tænkt sig at udtale nogle af sine egne produktnavne, kan du prøve at slå tekst-til-tale til i indstillingerne for hjælp til handicappede i macOS eller iOS. Du vil sandsynligvis få dine svar. Det virker ikke så godt for nogle ikke-Apple sætninger, der er anført nedenfor selv, ligesom Qi eller Roku.

Dom: “Eye-oh-ess”

Sudo

Nu til vores første læser indsendelse. Fra bennett_cg:

chokeret over, at ingen rejste sudo-er det sagsøge-doe eller sagsøge-grund?

kit lavet en stærk sag baseret på, hvad Unix kommandoen er faktisk en forkortelse for at begynde med:

og ja sudo = sue-doo (superbruger gøre)

folk, der siger sue-doe er slags mangler det punkt.

Men masser – virkelig, de fleste- folk i stedet sige “sue-doh”, “sue-doe”, eller hvordan ellers kan du stave denne udtale. Per læser Boskone:

Jeg tror, “so-doh” har behændigt vundet denne kamp. Jeg har mødt en masse mennesker, der ved, at det er meningen, at være “so-doo”, men aldrig mødt nogen, der rent faktisk siger det på den måde.:)

En lille, uformel forum undersøgelse på Linux.org fandt, at 22,4 procent af forum-bruger respondenter udtale det “sagsøge-skyldes / sue-doo,” og 77,6 procent siger “sue-dej / sue-doh.”

I modsætning til med varemærkebeskyttede mærker fra virksomheder som Apple, er der ingen officielle, endelige retningslinjer for, hvordan man udtaler denne ene. Teknisk set kan du kalde det, hvad du vil. Men her er noget stof til eftertanke: Robert Coggeshall co-opfundet sudo kommando, og han helt klart kalder det “sue-doo.” Hvilket, per kit notat, helt sikkert giver mening.

Dom: “Sue-doo”

Linux

Vi kastede denne ene derude som et første eksempel, og selv om det ikke var en af de mest diskuterede, meget af den diskussion, der fandt sted drejede sig om navnet på sin skaber, Linus Torvalds, i forskellige regioner og sprog.

Heldigvis er der en video interview derude af Torvalds rydde op både forskellige udtaler af hans navn, og den korrekte udtale af Linux-operativsystemets navn:

Så der du går. Det er “Lih-nux”.

Dom: “Lih-nux”

/lib (og /bin)

Reader brandnewmath sparket denne ene ud med følgende kommentar:

Engang mødte en fyr, der udtalte / lib som “libe”.

Jeg ved, det er en forkortelse for ‘biblioteker’, så du kan retfærdiggøre det, men det er ikke ligesom han udtalte / bin som “bine”.

cmacd bekræftet udtale går ud over blot den ene fyr brandnewmath opfyldt:

Åh wow, har lige indset jeg absolut gøre dette. “libe” og “bin”. Jeg stopper ikke, men nu vil det genere mig.

Fritzr udtænkt en rimelig forsvar af denne tilsyneladende inkonsekvens:

men de er lib [raries]

libe er det oplagte kælenavn.

/bin på den anden side er den placering, du smide binære filer i 😛

Vi brugte så meget tid på at undersøge denne i denne uge, og vi fandt… ingen afgørende svar. Vi fandt ikke nogen eksempler på en absolut myndighed om dette emne taler op om det. For eksempel, vi pored over en hel del optagelser af Ken Thompson (der designede Unix filsystem), men fandt ikke et eksempel på ham taler “lib” eller “bin” højt. Hvis vi nogensinde finder en, tilføjer vi den her – og vi opfordrer læserne til at gøre os opmærksompå eksempler, hvis de ser dem.

Men sans den slags beviser, er vi nødt til at sige, at enten udtale af / lib fluer. Og hvis det er tilfældet for lib, er det nødt til at være tilfældet for / bin, også mærkeligt nok.

Dom:Enten “lib” eller “libe” er fint; derfor, så er enten “bin” eller “bine”, teknisk, men ingen synes at sige sidstnævnte.

Mac OS X og iPhone X

Vi kender alle nogen, der siger “Mac Oh-Ess Ten”, og vi kender alle en anden, der siger “Mac Oh-Ess Ex.” Det samme gælder for iPhone X. Spørg nogen om den nyeste iPhone i slutningen af 2017 eller meget af 2018, og du vil høre en hel masse “iPhone Ex”. Cue den “iPhone Overskydende Max” vittigheder det næste år.

Folk kan og vil kalde disse ting, hvad de ønsker at kalde dem. Læsere, der reagerede i sidste uge var mere delt på denne ene, end de var ved iOS. Men du behøver kun at lytte til Apple taler om sine produkter for at lære, at der er en bestemt udtale for hver.

Da den daværende Apple-CEO Steve Jobs afslørede Mac OS X i Macworld San Francisco i 2000, kaldte han det “Mac Oh Ess Ten”. Næsten to årtier senere, Tim Cook annonceret den første Face ID-udstyret iPhone siger, “Dette er iPhone Ti.”

Apple har været konsekvent i sine udtaler for begge siden.

Dom: “Mac Oh Ess Ten;” “Eye Fone Ten”

Roku

TVPaulD kommenterede:

Roku. Jeg har kolleger, der arbejder med platformen hver dag, der kalder det “Rock-oo”

Streaming video platform kaldes Roh-koo, lige fra hestens mund. TVPaulD kan tage sød trøst i bevidstheden om, at hans kolleger er forkerte.

Dom: “Roh-koo”

SQL og MySQL

SQL kunne have været det første eksempel, der producerede den mest frem og tilbage diskussion i kommentarerne. Til dels er det fordi historien bag denne ene er en smule kaotisk- men der er rigtige og forkerte svar, til et punkt.

Reader Powerlord skrev:

Husk på, at SQL’s forgænger var Sequel, så det giver god mening at udtale dem på samme måde.

Så… SQL er Sequels efterfølger.

lewax00 tilsat:

SQL blev oprindeligt kaldt SEQUEL (ændret på grund af en varemærkekonflikt) – derfor er “efterfølger” korrekt.

lewax00 er korrekt om denne historie, selv om det også er et akronym for “Struktureret Forespørgsel Sprog.” Selvfølgelig var SEQUEL et akronym slags, også (“Struktureret engelsk QUEry Language”). Plottet tykkere, når du graver ind i historien blandt de teknologer, der arbejder med SQL. cthoqqua mindede:

Som en person, der var der tilbage i 90’erne, SQL som “Sequel Server” var absolut en Microsoft-isme. Vi drak cool-ade og havde en måde at udtale det, der var forskellig fra, hvordan IBM og Silicon Valley udtalt det. Det blev set som en måde at identificere serveren i diskussionen som Microsoft-versionen.

For MySQL, selv om, der er faktisk en forklaring på den korrekte udtale i dokumentationen (som SpeedingAnt påpeget i kommentarerne, også). I dokumentationen stårder:

Den officielle måde at udtale “MySQL” er “My Ess Que Ell” (ikke “min efterfølger”), men vi har ikke noget imod, hvis du udtaler det som “min efterfølger” eller på en anden lokaliseret måde.

På grund af sin “efterfølger” pre-varemærke-konflikt historie og det faktum, at det er en arbejdsgruppe akronym, vil vi kalde SQL på denne måde: enten “ess-cue-ell” eller “efterfølger” er lige så korrekt. Da MySQL dokumentation angiver, selv om, “My Ess Que Ell” er den teknisk korrekte udtale af MySQL. Men enten udtale er acceptabelt for, at en, også.

TLDR; denne ene er et smukt rod, og du kan generelt gå, hvor dit hjerte tager dig og føler okay om det, så længe du ikke kalder det egern.

Dom:Enten “Ess Cue Ell” eller “Sequel” for SQL; “My Ess Cue Ell” for MySQL

Qi

I kommentarerne til den foregående artikel vovede Derek Kent at opklare udtalen af både Qi og Huawei, da begge stammer fra Kina. På Qi, forklaredehan :

Qi er en reference til ” (det er romaniseret, ved hjælp af pinyin, som Qi), som i kinesisk filosofi er en energi eller livskraft, så udtalen bruger “Ch” lyd til “Q” og er “Chee” (også romaniseret som “Chi” i andre systemer).

SraCet accruately tilføjet:

Qi (“chee”) er også bare ordet for luft. “Mit bildæk har ingen luft i den.”

De fleste læsere, der diskuterede udtrykket sagde, at de udtaler det enten som “Qi” eller “Chee.” Andrewcw, selv om, sagde, at han behandler det som et akronym:

Jeg har aldrig tænkt på at udtale Qi. Jeg siger bare Q – jeg som separate bogstaver.

Qi-standarden administreres af en gruppe kaldet Wireless Power Consortium, og den tydeliggør udtalen i den allerførste sætning på sin informationsside på Qi. Siden lyder:

Qi (udtales “chee”) er verdens de facto trådløsopladning standard for at levere 5-15 watt strøm til små personlige elektronik.

Det er faktisk afledt af Mandarin ordet 出/出, som kan oversættes til engelsk som (blandt andet) luft eller vital energi.

Dom: “Chee”

Huawei

Den kinesiske smartphone-producent Huawei er blevet kaldt et af de mest fejludtalte mærker i verden. Her er flere af de kommentarer fra Derek Kent. Denne del handler om Huawei:

Huawei er pinyin romanization af 出出, som (jeg er overrasket over mere er ikke lavet af dette), kunne oversættes som noget i retning af “For Kina” eller “kinesisk Way” … lidt akavet at oversætte den . Du er lidt tæt med “Whaa-way”, men lyden skal aspirere “h” i begyndelsen (svarende til “hat”), så det er mere som “Hwa-way” (Gwoyeu Romatzyh faktisk romanizes 出 som Hwa).

Et par kinesiske talere har taget til platforme på internettet for at gøre denne sag for den subtile H lyd. Når det er sagt, selv om, Huawei har investeret markedsføring dollars i fastsættelse af denne udtale udfordring på vestlige markeder ved at slå til lyd for “Wah-Way.” Virksomheden selv bestilt en infographic skitserer nogle af de mest almindeligt fejludtalte ord i Irland som en platform for at få denne specifikke anbefaling derude, og det er kommet op i forskellige interviews, også. Men så igen, kan du høre H i markedsføring videoer rettet mod engelsktalende kunder.

Uanset hvad, er det bestemt ikke “hoo-ah-hvorfor.”

Dom: “Wah-way” er tæt nok til vestlige markeder, ifølge selskabet

Det er ikke bare talt sprog

Commenter redtomato bemærkede, at dette er en helt anden diskussion for dem, der er døve. De skrev, at der er tvister om, hvilket tegn til brug for visse tech ordforråd ord i tegnsprog, også. Her er den kommentar:

Jeg har ikke en meget god tech vocab i tegnsprog enten så selv når møde andre døve eller tegnsprog brugere, jeg kæmper for at underskrive, hvad jeg taler om i tech.

Jeg samler høre nørder har lignende problemer, når man taler med ikke-nørder, som i den fine dokumentarfilm IT Crowd.

EDIT: Der er lidt af en debat om det korrekte tegn for ‘Server’ – nogle tegn som i tjeneren (som i en restaurant), nogle underskriver det som i giveren (som i en ting, der giver ud ting), nogle underskrive det som i distributør (en mere teknisk tegn, der dækker bredt fra et enkelt punkt.)

Tjenertegnet bruges ofte af mindre tekniske personer, da det er en simpel glans af englænderne, men distributørtegnet bruges, når de søger at demonstrere teknisk viden.

Related Posts

© All Right Reserved. 2020 - 2025